God Rest You Merry, Gentlemen

God Rest You Merry, Gentlemen” is one of the earliest Christmas carols commonly sung today, dating from the 16th century or earlier. It was familiar in 1843 when Charles Dickens referred to it in “A Christmas Carol” when Ebeneezer Scrooge threatened a caroler for so joyfully singing it in the streets of London. The carol’s exact origin is unknown, but the first printing of it was found around 1760 on an old broadboard, a large sheet of paper used for announcements and proclamations. It was published in England in 1833 and appeared in “Christmas Carols Ancient and Modern.” The arrangement generally in use today was first published in 1871 in “Christmas Carols New and Old” by Sir John Stainer. 

The carol has lost its original meaning over the centuries as times and meanings of words have changed. The comma in the opening line is often misplaced or omitted. Hymn historians agree that the line originally read, “God rest you merry, gentlemen.” When it was written, the word “rest” did not mean “sleep” or “be still,” but meant “to keep,” and the word “merry” actually meant “mighty.” Today’s language would read, “God keep you mighty, gentlemen.” One in a war against Satan is strengthened while remembering the birth of Christ and why he came to earth. There’s joy in knowing promised deliverance from the power of the enemy. 

The unknown author of this carol knew well the story of Jesus’ birth. The middle stanzas closely follow the narrative of the Nativity as recorded in Luke 2. The last stanza tells us to sing praises to the Lord and to spread the good news, just as the shepherds were told by the angels. 

And the angel said unto them, Fear not: for, behold, I bring you good tidings of great joy, which shall be to all people. (Luke 2:10) 

This is one of the few Christmas carols written in a minor key. Many assume that the minor tonality suggests a somber or serious mood. While that may be so, it also expresses a feeling of strength and joy. The word “carol” came from the French “carole,” meaning a song of joyful character. The melody, most likely based on a folk dance, is sung at a fairly quick tempo to make it an uplifting carol. The villages of that day were guarded by night watchmen who would sing to help pass the time, and historians believe this carol was sung then. As they sang of “tidings of comfort and joy,” they may very well have been the first Christmas carolers. 

God rest you merry, gentlemen, Let nothing you dismay, 
For Jesus Christ our Saviour Was born upon this day, 
To save us all from Satan's pow’r When we were gone astray. 
O tidings of comfort and joy, Comfort and joy, 
O tidings of comfort and joy. 
In Bethlehem in Jewry This blessed babe was born, 
And laid within a manger Upon this blessed morn; 
The which his mother Mary Nothing did take in scorn. 
From God our heav’nly Father A blessed angel came, 
And unto certain shepherds Brought tidings of the same, 
How that in Bethlehem was born The Son of God by name. 
Fear not, then said the angel, Let nothing you affright, 
This day is born a Saviour Of virtue, pow’r, and might; 
So frequently to vanquish all The friends of Satan quite. 
The shepherds at those tidings Rejoiced much in mind, 
And left their flocks a feeding In tempest, storm, and wind, 
And went to Bethlehem straight-way, This blessed babe to find. 
But when to Bethlehem they came, Where-as this infant lay, 
They found him in a manger Where oxen feed on hay, 
His mother Mary kneeling Unto the Lord did pray. 
Now to the Lord sing praises, All you within this place, 
And with true love and brotherhood Each other now embrace; 
This holy birth of Jesus All others doth deface. 



All rights reserved. Without the express written permission of the publisher, this publication may not be reproduced or transmitted, whether in whole or in part, in any form or by any means - electronic, mechanical, photocopy, storage retrieval system, recording, or any other.

Back to blog

Leave a comment

Please note, comments need to be approved before they are published.